07-11-2014 12:19

Ստեղծվել է հայերեն առցանց շտեմարան

Լեզվի պետական տեսչության պետ Սերգո Երիցյանը և «ԻՍՄԱ» ՍՊԸ-ի տնօրեն, ՀՊՃՀ պրոֆեսոր Էդիկ Մանուկյանի մասնակցությամբ այսօր կնքվեց հուշագիր՝ հայալեզու էլեկտրոնային առցանց շտեմարանի վերաբերյալ, որը որակի վերահսկման համագործակցություն է ենթադրում:

«ԻՍՄԱ» ՍՊԸ-ն իրականացրել է հայոց լեզվի բացատրական և թարգմանչական 10 օտար լեզուներով առցանց բառարանների մշակում (www.translator.am): Այդ հարցում որոշակի օժանդակություն են ցուցաբերել նաև ՀՀ սփյուռքի նախարարությունն ու ՀՊՃՀ-ն։ Ու քանի որ նշված համակարգն իր չափերով ամենածավալունն է և կարող է էական ազդեցություն ունենալ հայոց լեզվի պահպանման և զարգացման գործում, ուստի անհրաժեշտություն է առաջացել դրանք ճշգրտել Լեզվի պետական տեսչության կողմից։ Համակարգը մշակող խումբը կամովին այս գործառույթը հանձնում է Լեզվի պետական տեսչությանը։

«Այս ծրագիրը հայրենասիրության, հայապահպանության նպատակ ունի, և հուսով եմ, որ այս միգրացիոն երևույթների պարագայում, ովքեր ուզում են պահպանել իրենց մայրենի լեզուն, այս ծրագիրը կարող է բավական օգտակար լինել»,- հուշագրի ստորագրումից հետո լրագրողներին ասաց Սերգո Երիցյանը:

Լեզվի պետական տեսչության պետն ասաց, թե եթե չմտածենք այսպիսի շտեմարաններ ունենալու և դրանք հարստացնելու մասին, ապա վաղը մյուս օրը խնդիր կունենանք ոչ միայն արևմտահայերենի, այլ նաև ընդհանրապես մայրենի լեզվի պահպանման հետ:

ՀՊՃՀ դասախոս, պրոֆեսոր Էդիկ Մանուկյանն էլ իր հերթին ասաց, թե մեր ազգաբնակչության 80 տոկոսը հայերեն չի խոսում, նրանց մի մասը գնում է երկրից, երեխաներին էլ տանում են իրենց հետ, և այդ երեխաները օտար երկրում մոռանում են իրենց մայրենի լեզուն:

«Այս շտեմարանը հնարավորություն կտա յուրաքանչյուրին իր մոտ ունենալ մայրենի լեզուն: Բառարանների նոր տեխնոլոգիա ենք մշակել, և այս տեխնոլոգիայի միջոցով յուրաքանչյուր տառ և հնչյուն ուղեկցվում է ձայնային հնչեղությամբ: Սա նաև յուրօրինակ այբբենարան է»,-ասաց Էդիկ Մանուկյանը՝ շարունակելով, թե 94 000 հոմանիշ կա ընդգրկված շտեմարանում:

Էդիկ Մանուկյանն ասաց նաև, թե թարգմանված յուրաքանչյուր բառ համաձայնեցված է լեզվի պետական տեսչության հետ: